返回查词 周末zhōumòHSK3cuối tuần期末qīmòHSK4cuối kì粉末fěnmòHSK7-9bụi; phấn; bột; vụn; mạt末日mòrìHSK7-9ngày diệt vong; ngày tận thế月末yuè mòHSK3cuối tháng末期mòqīHSK3cuối kỳ; thời kỳ cuối; giai đoạn cuối末尾mòwěiHSK5phần cuối; cuối cùng; cuối年末nián mòHSK3cuối năm末端mò duānHSK6cuối; phần cuối (của thứ gì đó)肉末ròu mòHSK3thịt băm
末
mò
ㄇㄛˋHSK3n单字
ngọn; ngọn cây; đầu mút
dust; powder 参见:锯 末
漢越 mạt
笔顺
Thứ tự nét中文释义
Giải nghĩa (tiếng Trung)- 树梢;事物的尖端
- 不是根本的、重要的事物 (跟''本''相对)
- 事物的最后部分;尽头
- 碎屑;细粉
- 戏曲角色,扮演中年男子,京剧归入老生一类
- 最后的
义项
Nghĩa义项 ①n≈HSK3
ngọn; ngọn cây; đầu mút
树梢;事物的尖端
去过,上周末跟同事去吃过一次。
≈HSK3
上周末我和同事一起去云南玩儿了两天,那里跟北方真的很不一样,我们照了很多照片,都在我电脑里,你要不要看看?
≈HSK3
这个词高于你当前学习等级,先在右上调高等级再查看。
义项 ②n≈HSK3
vụn vặt; không quan trọng
不是根本的、重要的事物 (跟''本''相对)
义项 ③n≈HSK3
cuối; cuối cùng; phần cuối; phần kết
事物的最后部分;尽头
义项 ④n≈HSK3
mạt; vụn
碎屑;细粉
桌子上有茶叶末。
Zhuōzi shàng yǒu cháyè mò.
≈HSK5
Trên bàn có vụn trà.
There are tea leaves crumbs on the table.
义项 ⑤n≈HSK3
vai mạt (vai nam trung niên trong hí khúc)
戏曲角色,扮演中年男子,京剧归入老生一类
义项 6adj≈HSK3
cuối; cuối cùng
最后的
Tình huống & hội thoại
你去过那个饭馆儿吗?HSK3
女:你去过那个饭馆儿吗?
男:去过,上周末跟同事去吃过一次。
女:你觉得那儿怎么样?
男:环境不错,菜很好吃,而且还不贵。
小王,怎么最近在车站看不到你了?HSK5
女:小王,怎么最近在车站看不到你了?
男:我买汽车了,现在每天开车上班,所以不用挤公共汽车了。
女:你买车了?太好了。开车上班的感觉不错吧?
男:刚开始的时候挺紧张的,开得很慢,车一多就害怕,现在好多了。
女:慢慢就习惯了。那下周末咱公司去郊区玩你就可以自己开车去了。
男:我还没有开车去过郊区呢,那条路也不熟,我还是想坐公司的车去。
女:是,还是坐车轻松。你忙吧,张经理还在等着看这份文件呢,我现在给他送过去。
男:那好,咱们有时间再聊。33.说话人是什么关系?
小王,怎么最近在车站看不到你了?HSK5
女:小王,怎么最近在车站看不到你了?
男:我买汽车了,现在每天开车上班,所以不用挤公共汽车了。
女:你买车了?太好了。开车上班的感觉不错吧?
男:刚开始的时候挺紧张的,开得很慢,车一多就害怕,现在好多了。
女:慢慢就习惯了。那下周末咱公司去郊区玩你就可以自己开车去了。
男:我还没有开车去过郊区呢,那条路也不熟,我还是想坐公司的车去。
女:是,还是坐车轻松。你忙吧,张经理还在等着看这份文件呢,我现在给他送过去。
男:那好,咱们有时间再聊。34.男的下周末要做什么?
小王,怎么最近在车站看不到你了?HSK5
女:小王,怎么最近在车站看不到你了?
男:我买汽车了,现在每天开车上班,所以不用挤公共汽车了。
女:你买车了?太好了。开车上班的感觉不错吧?
男:刚开始的时候挺紧张的,开得很慢,车一多就害怕,现在好多了。
女:慢慢就习惯了。那下周末咱公司去郊区玩你就可以自己开车去了。
男:我还没有开车去过郊区呢,那条路也不熟,我还是想坐公司的车去。
女:是,还是坐车轻松。你忙吧,张经理还在等着看这份文件呢,我现在给他送过去。
男:那好,咱们有时间再聊。35.这段对话最可能发生在什么地方?
这桔子真甜,你在哪儿买的?HSK5
女:这桔子真甜,你在哪儿买的?
男:在郊外。上周末我们去郊区玩儿,路过一大片桔园,就在那儿买了一箱。
字源
Nguồn gốc chữ字源解析即将上线 🖌️