WinHSK
返回查词
jiān
ㄐㄧㄢ
HSK7-9v单字

rán; chiên

漢越 chiên, tiên, tiễn

笔顺

Thứ tự nét

中文释义

Giải nghĩa (tiếng Trung)
  1. 烹饪方法,锅里放少量的油,加热后,把食物放进去使表面变成黄色
  2. 把东西放在水里煮,使所含的成分进入水中
  3. 中药煎汁的次数

义项

Nghĩa
义项 vHSK7-9

rán; chiên

烹饪方法,锅里放少量的油,加热后,把食物放进去使表面变成黄色

这剂药需要煎三次。

zhè jì yào xū yào jiān sān cì

HSK4

Liều thuốc này cần sắc ba lần.

This dose of medicine needs to be decocted three times.

妈妈煎蛋的技术很好。

Māma jiān dàn de jìshù hěn hǎo.

HSK4

Mẹ chiên trứng rất khéo.

Mom is very good at frying eggs.

这个词高于你当前学习等级,先在右上调高等级再查看。
义项 vHSK7-9

sắc; pha; nấu

把东西放在水里煮,使所含的成分进入水中

爷爷在煎药。

Yéye zài jiān yào.

HSK6

Ông nội đang sắc thuốc.

Grandpa is decocting herbal medicine.

义项 measureHSK7-9

nước; lần

中药煎汁的次数

这药得煎两次才行。

Zhè yào děi jiān liǎng cì cái xíng.

HSK5

Thuốc này phải sắc hai lần mới được.

This medicine needs to be decocted twice.

Tình huống & hội thoại

国外对针灸一直很有兴趣,先请您谈谈…HSK6
国外对针灸一直很有兴趣,先请您谈谈这其中的原因吧。
针灸疗法简便易行,行之有效,在治疗很多疾病中可以起到立竿见影的作用。比如说牙疼、腰疼这类疼痛性疾病,很多好的医生可以做到一针下去病痛顿除,所以很容易被大家接受。再者,它对人体没有任何伤害,是一种纯自然疗法,非常符合现代人对疾病的治疗理论,所以国外对针灸的兴趣是非常大的。当然,针灸还可以治很多慢性病,它主要是通过治疗来调动人体自身的抗病抵御能力,这也是国外人对针灸感兴趣的原因之一。
从西方只认同针灸的实践来看,您是否认为中医推广的力度还远远不够?
我很同意你的看法,中医要发展还是任重道远,特别是中药服用比较复杂,要煎煮,口感也不好,不方便携带,所以如果给药途径没有重大变革,推广会有难度。现在有免煎颗粒,比过去就好得多了。再者,我们的宣传也不到位,大家没有认识到整体调整、调动自身免疫功能来战胜疾病的好处。
有人说,中医是养生,西医是治病。您赞同这种说法吗?
其实西医也有很多是养生的理论,中医也有很多治病的办法。看问题应该理性,应该平和,所以对这种说法我不能完全赞同。
您如何看待中西医结合这一问题?
我曾在《百家讲坛》中专门讲到中西医结合的问题,中医和西医尽管是两种医学理论体系,但是它们的研究客体是一个,都是人,所以它们在理论上有一定的通用性,在治疗上有很大的互补性。我常说,中医是寸,寸有所长;西医是尺,尺有所短,我们如果能很好地把它们结合在一起,来治疗疾病,将会事半功倍。
国外对针灸一直很有兴趣,先请您谈谈…HSK6
国外对针灸一直很有兴趣,先请您谈谈这其中的原因吧。
针灸疗法简便易行,行之有效,在治疗很多疾病中可以起到立竿见影的作用。比如说牙疼、腰疼这类疼痛性疾病,很多好的医生可以做到一针下去病痛顿除,所以很容易被大家接受。再者,它对人体没有任何伤害,是一种纯自然疗法,非常符合现代人对疾病的治疗理论,所以国外对针灸的兴趣是非常大的。当然,针灸还可以治很多慢性病,它主要是通过治疗来调动人体自身的抗病抵御能力,这也是国外人对针灸感兴趣的原因之一。
从西方只认同针灸的实践来看,您是否认为中医推广的力度还远远不够?
我很同意你的看法,中医要发展还是任重道远,特别是中药服用比较复杂,要煎煮,口感也不好,不方便携带,所以如果给药途径没有重大变革,推广会有难度。现在有免煎颗粒,比过去就好得多了。再者,我们的宣传也不到位,大家没有认识到整体调整、调动自身免疫功能来战胜疾病的好处。
有人说,中医是养生,西医是治病。您赞同这种说法吗?
其实西医也有很多是养生的理论,中医也有很多治病的办法。看问题应该理性,应该平和,所以对这种说法我不能完全赞同。
您如何看待中西医结合这一问题?
我曾在《百家讲坛》中专门讲到中西医结合的问题,中医和西医尽管是两种医学理论体系,但是它们的研究客体是一个,都是人,所以它们在理论上有一定的通用性,在治疗上有很大的互补性。我常说,中医是寸,寸有所长;西医是尺,尺有所短,我们如果能很好地把它们结合在一起,来治疗疾病,将会事半功倍。

字源

Nguồn gốc chữ

字源解析即将上线 🖌️