中文释义
Giải nghĩa (tiếng Trung)- 表示“是” 用在词、词组、分句后面表示停顿
- 分别表示做这一动作或有这一属性的人、事、物
- 表示从事某项工作、信仰某种主义或有某种严重倾向的人
- 用在某些数词或方位词的后面,指称上文说过的事物
- 义同''这'' (多见于早期白话)
- 姓
义项
Nghĩa义项 ①part≈HSK3
là (dùng sau từ, nhóm từ hoặc phân câu biểu thị sự ngừng ngắt)
表示“是” 用在词、词组、分句后面表示停顿
他是一个善良的人。
tā shì yí gè shàn liáng de rén
Anh ấy là người tốt bụng.
He is a kind person.
成功的语言学习者,在学习方面往往都是积极主动的,他们会主动与他人进行交流,并且请别人帮助他们改错。
这个词高于你当前学习等级,先在右上调高等级再查看。
义项 ②pro≈HSK3
người; kẻ; giả; cái (dùng chỉ người, vật hoặc sự việc)
分别表示做这一动作或有这一属性的人、事、物
他们是使用者。
tā men shì shǐ yòng zhě
Họ là người sử dụng.
They are users.
义项 ③pro≈HSK3
người; kẻ
表示从事某项工作、信仰某种主义或有某种严重倾向的人
他是音乐工作者。
tā shì yīn yuè gōng zuò zhě
Anh ấy là người làm công tác âm nhạc.
He is a music worker.
义项 ④pro≈HSK3
trong ... đó
用在某些数词或方位词的后面,指称上文说过的事物
其中一个是我的朋友。
qí zhōng yí gè shì wǒ de péng yǒu
Một trong số đó là bạn của tôi.
One of them is my friend.
两者缺一不可。
liǎng zhě quē yī bù kě
Trong hai cái này không thể thiếu một cái.
Both are indispensable.
义项 ⑤pro≈HSK3
này
义同''这'' (多见于早期白话)
Tình huống & hội thoại
你在看什么呢?笑得这么开心。HSK5
男:你在看什么呢?笑得这么开心。
女:一个娱乐节目,专门模仿明星的。那些模仿者的表情、动作很夸张,特别逗。
您好,您觉得财富的好处有哪些?HSK6
男:您好,您觉得财富的好处有哪些?
女:我觉得财富带来最大的好处是让你有不做自己不喜欢事情的权利,从这一点来说,财富是非常值得拥有的。但如果想用财富去换得人性当中的爱、尊贵,你是买不到的,那些还需要你付出你的心,你的爱,去获取。
男:女人是否该建立自己的财富目标?
女:我认为女人应该有基本的财富保障。经济独立很重要,就算选择做家庭主妇,也要给自己一个基本的生活保障,因为这关系到一个人的尊严。曾有个资料表明,女性创业大多数都和爱好有关而不是纯粹的金钱目标,这是和男性大不相同的。至于你未来会有多少财富,这是可遇不可求的。
男:您认为未来中国,哪些行业更适合女性?
女:服务性的行业特别适合女性,它对人际交往、协调、沟通能力要求比较高,像传媒领域,现在主要的从业者都是女性,还有艺术、保险、银行、咨询、律师、生活类设计师,以及基于网络的很多小的产业,它不一定要求有大的投资,但需要有创意,有坚韧、细致入微的工作精神,这是女性更擅长的。
男:如果把财富圈比做一个俱乐部,在这个俱乐部里,女性是否真的实现了和男人平起平坐?
女:在中国,女性就业普遍比西方国家发达,但高层管理层的女性比例仍然是非常少的。女人们倒不一定会感觉有明显的歧视,但你需要证明自己。比如说,一个男人获得某种事业的成功后,其他男人就觉得:可以跟他做生意了;但一个女人往往需要几件事来证明自己:你的诚信,你的能力,你的各个方面的才华。相对来说女性付出的要比男性更多。
这期节目我们请到的嘉宾是著名节目主…HSK6
男:这期节目我们请到的嘉宾是著名节目主持人陈鲁豫小姐。鲁豫你好,我们知道你的访谈节目《鲁豫有约》很受观众的欢迎,我个人也非常喜欢看,不过我注意到早期的《鲁豫有约》和后期的不大一样,是这样吗?
女:对,是这样的。前期和后期其实很像是两个节目,节目的状态、内容、人物都发生了变化。早期我们请的嘉宾一定是有经历、有阅历的人,我们一起回顾一些历史。后期我们的节目主要是关注了现在的社会话题。
男:确实是这样的。我还注意到你的节目中有一个很特别的道具,就是黄色的沙发,是你自己选择的吗?
女:是的。首先,我觉得沙发可以让我和嘉宾坐得很舒服、很放松。另外,黄色是对观众以及现场嘉宾的视觉缓和,符合视觉心理。也就是说,主要还是为了让大家舒服。
男:你的老板评价你的三个特点是“准确的提问、及时真挚的感叹和温和的聆听”,你怎么看?
女:我觉得倾听是一件非常重要的事情。首先,倾听需要足够的自信,爱抢话的主持人其实是不自信的主持人。其二,对待不同的人,我会用不同的语言方式去交流。还有一点,我很敏感,作为一个采访者,我认为敏感也是必须的。
男:可能也正是因为这样,每次我看你的节目,我都觉得你是在访问心灵。
女:我认为不可能访问心灵的全部。最好的状态也只是对方把他的心灵打开了一扇窗,展示了一个角落。访问心灵,是我想达到的目标。《南方周末》的记者有一次采访我,问到我的秘密武器是什么,我觉得是“让嘉宾在我采访的过程中爱上我”。我所说的“爱”指的是嘉宾对我的欣赏和信赖,我觉得这和你所说的访问心灵是一个意思。访问心灵就是让嘉宾把心打开,但只有嘉宾信任自己,才会把心打开。
听说您现在是一名自由职业者,具体是…HSK6
男:听说您现在是一名自由职业者,具体是做什么?感觉怎么样?
女:我现在做网页设计,感觉很好。自由职业是一种全新的生活方式,最大的特点就是可以自由地安排自己的时间,没有那么多的制度规定,没有人抱怨你请假,只要按时完成任务就行了,可以让自己调整到最舒服的工作状态。
男:听起来不错,不过这肯定需要很强的自我控制能力,像我这样的人可能就会浪费掉大把的时间。
女:对,最大的挑战就是自己管理自己,合理有效地利用时间。给别人打工,什么事都是固定的;做自由职业者,就要学着应对各种不确定因素:你可能甚至无法确定明天是不是还有工作。
男:那没有工作的时候您怎么办呢?
女:我现在可以在旺季和淡季之间找到一个平衡,没工作的时候也不用太担心,让自己去旅游啊,和朋友聊天儿、健身什么的。
男:那您是怎么平衡旺季和淡季的呢?我的意思是说,在旺季忙不过来的时候,您是怎么按时完成您的工作任务的呢?
女:其实很简单,只要把所有的事情按时间先后顺序列一张表,并大约估计各项工作所需要的时间,然后一项一项地去完成就可以了。如果发现自己一个人无法承担所有工作,那么可以分一些给其他朋友,或者跟客户商量,多争取一些时间。
男:听起来真是蛮有挑战性和吸引力的,难怪现在很多人都放弃很好的待遇去做自由职业者呢。
女:是啊,这样的生活方式的确正在改变着很多人的观念。如果能找到自己的兴趣点,喜欢有各种生活体验,自由职业是一个很好的选择。
今天我们请到了西安大唐西市博物馆的…HSK6
女:今天我们请到了西安大唐西市博物馆的建设者、民营企业家吕建中先生。吕先生,您好!
男:您好!
女:据了解,大唐西市遗址是偶然被发现的,是吗?
男:是的。当时这里正在施工,遗址是逐步被发现的,先发现了唐代的石桥,后来又发现了排水管道、十字街遗址、马路……随后出现了更多。
女:这里最初的建设计划是什么?
男:一开始,市政府想建造一个旅游景点,由我们公司来开发。那时并没想到会有重大发现。后来,经过专家研究,他们认为大唐西市遗址有三个唯一性:第一,它是唯一能反映盛唐文化和丝路文化的遗址;第二,与大雁塔、华清池等反映宗教文化和宫廷文化的遗址不同,它是唯一反映盛唐商业文化和市井文化的遗址;第三,它是唯一能以丝绸之路起点命名的遗址。
女:发现遗址后,你们是怎么考虑的?毕竟这和最初的计划不同了。
男:我们的项目计划被全部推翻,工程也停了,经济损失很大。国家文物局明确指出,“西市”是隋唐丝绸之路的起点,要纳入申请世界文化遗产的名录当中。原先的项目不能做了,我们就转变了思路。首先设计了遗址保护方案,由我们企业进行勘探和保护,同时投资建设了博物馆。经过各方许可,我们将许多文物,如陶器、瓷器、钱币、石雕等,在这里展示。
女:这样的投资回报过程可能会比较漫长,对企业家来说是一个考验吧?
男:对,但它是可持续性的。项目全部建成后,我们提供了三万个就业岗位,而且我认为民营企业家有责任保护文物,因为遗址一旦毁了,就再也无法补救了。
女:后来您又在西市发起了“彩绘丝路”文化交流活动,能简单谈谈这个活动吗?
男:“彩绘丝路”是大型跨国文化交流活动。该活动已持续一年多了,有近百位艺术家从这里出发,到丝绸之路沿线的国家进行采风和创作。我们想通过这样的活动更好地宣传丝绸之路,把艺术和文化精品带到其他国家。
作为电影界的配乐大师,您是如何构思…HSK6
女:作为电影界的配乐大师,您是如何构思一部电影的音乐的?
男:一般来说,电影配乐有两种:一种是只需要几段很有分量的配乐,跟电影情节吻合就可以;另一种就是需要充分发挥想象力,在开头或结尾时出现,给人营造一种很棒的想象氛围,让人听后既觉得出乎意料又充满趣味。
女:那么,您认为在一部影片中故事更重要还是音乐更重要?
男:电影本身有情节和台词,它的表现力要比音乐更直接一些,但一部电影要是没有音乐,就会显得单调苍白,只有把两者完美地结合起来才能使电影更有活力。其实电影和音乐是分不开的,一部电影的情节需要“冲突”,音乐也一样。所以我觉得一部电影的情节和音乐应该是融为一体,但又相互“争斗”的关系。
女:配乐时,有些团队习惯先在胶片上做记号,再请乐团进行配乐,一般这个时候原作者都会在现场和乐团交流。请问您的工作方式是怎样的?
男:这次我们也是这样,比如这是一部有打斗场面的电影,我们就会比较注重节奏,一边听节拍,一边来录制音乐。这样也会使配乐与电影内容更加契合,不会因为音乐的突兀而影响观看效果,而是给他们以美的享受。
女:您在创作时有什么诀窍?在音乐上,您这些年来始终坚持的原则是什么?
男:我不喜欢重复,这就是我的诀窍。比如我在创作时不喜欢“常规性”,剧情发展到悲伤或忧郁的阶段时就用低沉和灰色的音乐来表现,而到了比较高兴活泼的时候就用明快的节奏。我一直坚持的就是要做出更好的音乐,当然,这个更好的音乐没有一个具体的形式,但每完成一部作品,我都会反思,然后把反思结果反映到下一部电影里,等做完后再反思。所以,对于作品,我没有百分百的满意,只有不断地改进。
你是怎样开始拍照的?HSK6
女:你是怎样开始拍照的?
男:我七岁的时候得到自己第一台相机,那是一台便宜的塑料相机,我用它来拍动物园里的动物。我父亲一直是摄影迷,家里有暗房,他还会自己冲洗和放大黑白照片,这也许引发了我对拍照的兴趣。
女:你的妻子也是一名摄影师,你们会在一起拍照吗?
男:对我来说,摄影是一件非常私人的事情,我从来没有用过助理,也不会和别人一起去拍照。照片记录的是我和一个特殊场景在一个特殊时刻的交错呼应,我需要完全融入周遭的环境,才能够捕捉到这种特殊的关系,换句话说,我需要成为周遭的聆听者,不受任何外界的打扰。融入周遭并不难,每当我发现想要记录的场景时,就会一直站在那里等待,人们并不会注意一个一直站在那里的人,因为你已经成为场景的一部分。我和我妻子一直分开工作,不过,每次拍完,回到家里,我们会一起看完成的片子,互相评价彼此的照片。
女:你拍摄的场景本身往往非常独特,这是你记录的偏好吗?
男:对我来说,记录保存即将消失的事物是摄影非常重要的作用,即便在电影里,我经常选景在那些也许很快就要消亡的地方。无论摄影还是电影,记录曾经的存在都是至关重要的意义,胶片会保留下一些东西,这已经足够棒了。
女:你现在还用胶片相机吗?
男:当然,胶片最让我痴迷的地方就是你依然能看到那些失败的照片。对于数码拍摄者来说,恐怕第一时间就会删掉,当然这也没有错误,只是我喜欢用胶片的特殊感觉:你将自己暴露在周遭的环境中,却完全不知道自己得到的会是什么。不过拍电影的时候我就不敢这样冒险了。不过,很多时候我也用手机来拍照,只是用手机的时候我不是一名摄影师,只是一个普通人。摄影是一种心境。
韩博士,作为从业多年的建筑师,您最…HSK6
女:韩博士,作为从业多年的建筑师,您最满意自己的哪部作品呢?
男:下一个。严格说来比较满意的作品正在建造中。现在回过头看,感觉之前很多东西相比更成熟的作品来说都没有特别的好。
女:建筑的技术和艺术,您觉得哪方面最重要?
男:其实在建筑领域,技术与艺术的关系,始终是从与主的逻辑关系,所以讨论二者的关系,绝不能放在一个层面进行,因为二者并不是一个层次的概念。技术的进步只是在建筑艺术的发展方面起着刺激作用。因为建筑本身是技术与艺术的综合体现。当建筑技术强烈地影响着建筑艺术的时候,只能说技术在建筑的表现上占了上风,此时的艺术也并未流失,不过是技术的表现力太强大而已。建筑是人类的愿望、思想、几何和理性的表达,应该是充满想象的。如果仅仅从这方面来说,我还是觉得艺术更重要。
女:建筑设计是个漫长的过程,在这个过程中您最投入哪个阶段?
男:像我们做方案的,按理说应该都很投入方案的概念阶段,但我现在最投入的应该是后面的实现阶段,这也是目前困扰我最大的。我们不仅仅是设计者,还是策划者,要从开始到结束的全程服务。所以我现在更关注后面的实现阶段,东西怎么去实现,这个特别难。这个阶段就跟那些一线的工人或厂商一样。你的图画得再漂亮,方案做得再好,到时候交给工人,工人说这个东西根本做不出来,或者工人就不给你干,为什么呢,因为他说那样太费劲了,或者他告诉你这个东西不行,再或者说需要付出很高的代价,那你做的东西就没用处了。一个再棒的方案,需要完全实现展示出来了,才是成功的。
一提起南极,除了满天冰雪和笨拙可爱…HSK6
女:一提起南极,除了满天冰雪和笨拙可爱的企鹅之外,其实,南极对于大部分人来说,都是非常陌生的。作为此次南极科考的亲历者,能不能用最简单的话说一下,您眼中的南极是怎样的?
男:南极是地球上最南端的一块唯一没有被开发的大陆,它常年被冰雪覆盖着,气温常年都是非常低的。它的另外一个特点,它的平均海拔是很高的,平均大概是两千三百米,是世界上最高的大陆。风力也很大,常年六级以上的风。
女:在这次南极之行中,有没有什么深刻的见闻?
男:这一次遇到的困难比较多。在过赤道那一天,正好看到了非常壮观的“龙吸水”,它持续的时间很短,我感觉还是很幸运,当时也很危险,离得也比较远。
女:您刚才提到的“龙吸水”,这是一个什么现象呢?
男:从气象角度上来说,我现在也只能简单介绍一下,因为今天很遗憾,没有带一些图片资料,它是一个柱状的,上面粗,下边细。
女:和我们平时见到的龙卷风是一个概念吗?
男:对,是一个概念,是发生在海上的,是水柱,里边也是空心的,最厉害的时速达到几百公里,它的能量可以把一条船吸进去。
女:那是很危险的。
男:对,但是它的尺度很小,它影响的范围很小,它的移速也很快。
女:是什么原因形成的?
男:我们讲下热上冷,形成温度梯度斜差,气温变化,日晒,夏天很热,水汽的蒸发,上面气压在一定的条件下形成了旋转,跟龙卷风是一样的,到了岸上就是龙卷风。
女:由此可见,南极之行还是非常困难的。我们知道南极有极昼现象,极昼现象对人体会有什么样的影响?
男:极昼可能大家都知道,就像我们开着灯睡觉一样的,我们的房间都要有一种很厚的窗帘,遮光帘,要不然就睡不着。
我手边有一本你的书,叫《生命在高处…HSK6
女:我手边有一本你的书,叫《生命在高处》。有多高呢?记录本上骄傲地写着八千八百四十八这个数字,也就是珠穆朗玛峰的高度。让我感到惊讶的是,在此之前,你从来没有登上过海拔八千米以上的高峰,为什么会在自己五十二岁的时候去登“世界屋脊”呢?
男:开始我认为我最大的障碍是我的年龄问题,登顶成功之后呢,才发现我的成功主要是因为这个年纪。
女:我觉得我们过去对年龄这事太敏感了。其实个体本身是因人而异的,你本身有很多潜力还没有发挥出来。这让我想到有一本书中说的,评价一个男人,他的后半生要比他的前半生重要得多。
男:我同意,因为人的经验和精力都是后半生才开始的,实际上男人五十岁才刚开始。登顶珠峰有什么意义呢?我觉得它是对很多年过半百的中国男性的一种刺激。之后,我在不同场合遇到五十岁左右的人,他们都说:“看到你这样,我觉得成功的定义要重新界定,我要重新安排我的后半生。”
女:对于山,人们一直都说要征服,但是真正登山的时候,我想可能会有另外一种感觉,就是你对自然的一种敬畏。实际上你只是和它融合在一起,而并不是在征服它。
男:对登山者来说,是没有“征服”这两个字的。山就在那儿,你要选择最好的时间,最保险的路线,还要考虑上去之后怎样下来。
女:没错,不在乎你曾经到达什么高度,你要很安全地回来,才算走完了这个旅程。你现在起码有三分之一或者四分之一的时间在登山吧?
男:应该是三分之一。以后还会逐步增加,或者二分之一。
女:所以有人批评你,说你不务正业,你是一个职业经理人,怎么会由着性子来呢?
男:我觉得他们对我的定位是不对的。我首先是一个创业家,创业家要解决一个接班人的问题,要解决你离开之后如何淡化你影响力的问题。标准在于,你是一把手,这公司还在正常运转,而且你回来还没什么事。这说明你是在务正业还是不务正业呢?说明你务正业,而且你的效率还非常高,这对于股民和公司来说都是负责任的。
原来有没有想到自己会获得这个奖项?HSK6
女:原来有没有想到自己会获得这个奖项?
男:基本上没想到,因为我觉得可能性太小了。全世界有这么多优秀作家,包括我们中国也有很多非常优秀的作家,他们也都具备获得诺贝尔文学奖的资格,我想这么一个大奖,落到我头上可能性太小了。
女:您觉得获了这个奖对您以后的文学创作有什么影响吗?
男:这应该是一种巨大的鞭策,我想尽快地从热闹和喧嚣当中解脱出来,该干什么干什么。
女:那您觉得这次能够获奖是您作品当中的什么地方打动了评委会?
男:我的作品是中国文学也是世界文学的一部分,我的文学表现了中国独特的文化和民族风情,同时我的小说也描写了广泛意义上的人,我一直是站在人的角度上,立足于写人,我想这样的作品就超越了地区和族群的局限。
女:给您的颁奖词说是魔幻现代主义和民间故事,还有历史,还有当代社会生活融合在一起,您觉得这个评价是中肯的吗?
男:这种颁奖词都是高度概括了的,高度概括的话往往都是比较对的。
女:很多人愿意把诺贝尔文学奖看做是文学创作的一个顶峰,可能是认为诺贝尔文学奖是一个国际最高的奖项。
男:这个看法我不同意,它是一个重要奖项,但绝对不能说是最高奖项,诺贝尔文学奖也只代表了诺贝尔文学奖的评委的看法和意见,如果换另外一个评委小组、评委群体,可能得奖者就未必是我,因为它只代表了一部分评委的看法。
女:您是一位高产作家,作品量很大,在这些作品当中,您最满意和喜欢的是哪一部?
男:首先我觉得我不是高产作家,因为很多作家写的比我还多。这个很难回答,写了这么多的小说,究竟哪一篇最满意,这个问题也是被问了很多遍,但是最狡猾的说法就是,就像一个母亲面对着自己的一群孩子一样,你不愿意说最喜欢哪一个,说喜欢老大,老二不高兴了,说喜欢老小,他们的哥哥姐姐又不高兴了。所以我想我的主要作品还是都比较满意的,当然也有缺憾。
您毕业于复旦大学数学系,后来是怎么…HSK6
女:您毕业于复旦大学数学系,后来是怎么走上文学翻译之路的?
男:当时学校派我去国外进修数学。这时有人找我翻译一部作品《成熟的年龄》。这部作品文字很自然,一点儿都不做作,感觉像是把自己的一段经历和感受写下来,因此对初学翻译的人比较合适。尽管是第一次翻译,但我翻译得挺顺利,一遍就译好了。后来翻译家郝运看了我的“处女译”,给了我充分的鼓励,还对照原文逐字逐句修改,使我受益匪浅。
女:初学翻译时,哪些作品对您帮助最大?
男:我从中学时代就爱看书、看电影,至今还珍藏有初版的《傲慢与偏见》,王科一的译本宛如田野上吹过的一阵清新的风,我觉得译本中俏皮、机智的语言妙不可言,对这位不相识的译者心向往之。傅雷也是我青年时代崇拜的翻译家,他翻译的作品,让我至今都难以忘怀。
女:翻译最难的是忠实作者思想,您如何看待译者与作者的不同?
男:作者是创作,是“无中生有”。译者是再创作,前提是尊重原作文本的“有”,而共同之处是两者都是创作。翻译尽管是“二度创作”,但译者的才情大有用武之地,他所体验的甘苦,也是一种创作的甘苦。翻译不是“外文加中文”的物理反应,而是化学反应,要加催化剂。“化学反应”就是再创作。对于翻译来说,就是要把原作者的文采,透过译者传递给读者。按照这一逻辑,译者最好的状态应该像一块儿玻璃,读者可以透过玻璃看到原作、看到作者。这实际上很难做到,或者说是不可能完全做到的。
女:不同性格的作家写出的作品风格也不同,译者的性格对翻译作品是否会有影响?
男:性格对翻译难免会有影响。好的译者,多多少少会是一个“性格演员”,而不一定是“本色出演”。
女:您给自己定的翻译标准是什么?
男:我给自己定的翻译标准:一是让正襟危坐的读者能顺利地读下去;二是让有文学趣味的读者能从中读出它的好来。
马老师,欢迎您来参加我们的访谈。这…HSK6
女:马老师,欢迎您来参加我们的访谈。这两年,您在《百家讲坛》讲文物收藏,被大众认可,这个电视节目造就了很多文化名人,您当初是怎么跟它合作的?
男:主要还是朋友推荐的。
女:您觉得上《百家讲坛》最大的好处是什么?
男:能促使自己加快脚步去做事。很多事我在心里想了很久,但一直拖着。可是《百家讲坛》不让你拖,我前后共讲了近五十堂课,每次都得备课,这迫使我把已掌握的知识又重新温习一遍,还要核实很多东西。以前,我上谈话节目不需要备课,《百家讲坛》可不行,有成千上万的人给你挑错呢。
女:上《百家讲坛》的很多人都是大学教授,您觉得自己跟他们最大的不同是什么?
男:我没有受过系统的教育,没有框框,表述起来没有谁约束我。
女:您曾说,如果于丹算鸡汤的话,您就是方便面,这有什么不一样?
男:于丹讲《论语》正好是社会上很多人心灵需要慰藉的时候,就像心灵鸡汤一样,喝一口心里很温暖。我说我是方便面,是说特别实际,对于收藏者而言,我是一袋干粮,比较实用。我自认为我说的这些,对于每个收藏者来说都是必听的,这些东西都是我摸索出来的,明白人能听出方法来,一般人就听一个故事,听一听就行了,能听多少听多少,但是不可不听,也不可能白听,听了一定有用。只要你听了之后喜欢,别说喜欢收藏,我觉得光是喜欢文化就够了。
女:您觉得学术性的东西通过电视大众化是好事吗?
男:从民族文化贯穿的角度来看,我认为是好事,知道的人越多,这个东西延续的可能性越大,知道的人越少,就越难延续,最后可能就消亡了。我们很多文化都消亡了,就是因为知道的人太少,不知道它也就不能去感受它。