返回查词 运动yùndòngHSK2thể thao; hoạt động thể thao; các môn thể thao运动yùndòngHSK2thể thao; hoạt động thể thao; các môn thể thao幸运xìngyùnHSK5may; may mắn运气yùnqiHSK5hít hơi; vận công运气yùnqiHSK5hít hơi; vận công运输yùnshūHSK5chở; tải; vận tải; vận chuyển托运tuōyùnHSK6ký gửi; uỷ thác vận chuyển (hàng hoá, hành lý); gửi hàng命运mìngyùnHSK5phận; vận; số; mệnh; số phận; số kiếp; căn kiếp; căn số; cơ vận; số vận运营yùnyíngHSK6chạy; vận hành; đưa vào hoạt động; đưa vào kinh doanh; vận chuyển buôn bán好运hǎoyùnHSK5vận may; dịp may; may mắn
运
yùn
ㄩㄣˋHSK2v单字
vận tải; vận chuyển; chuyên chở
destiny; fortune; luck; fate; lot; karma 参见: 运 气;命 运 ;时来 运 转
漢越 vận
笔顺
Thứ tự nét中文释义
Giải nghĩa (tiếng Trung)- 搬运;运输
- 使用
- 转动;移动
- 指人的生死、祸福等遭遇
- 姓
义项
Nghĩa义项 ①v≈HSK2
vận tải; vận chuyển; chuyên chở
搬运;运输
后来翻译家郝运看了我的“处女译”,给了我充分的鼓励,还对照原文逐字逐句修改,使我受益匪浅。
≈HSK6
义项 ②v≈HSK2
vận dụng; sử dụng
使用
义项 ③v≈HSK2
vận động; vận hành; chuyển động
转动;移动
义项 ④n≈HSK2
vận may; vận mệnh; số phận
指人的生死、祸福等遭遇
义项 ⑤n≈HSK2
họ Vận
姓
Tình huống & hội thoại
您毕业于复旦大学数学系,后来是怎么…HSK6
女:您毕业于复旦大学数学系,后来是怎么走上文学翻译之路的?
男:当时学校派我去国外进修数学。这时有人找我翻译一部作品《成熟的年龄》。这部作品文字很自然,一点儿都不做作,感觉像是把自己的一段经历和感受写下来,因此对初学翻译的人比较合适。尽管是第一次翻译,但我翻译得挺顺利,一遍就译好了。后来翻译家郝运看了我的“处女译”,给了我充分的鼓励,还对照原文逐字逐句修改,使我受益匪浅。
女:初学翻译时,哪些作品对您帮助最大?
男:我从中学时代就爱看书、看电影,至今还珍藏有初版的《傲慢与偏见》,王科一的译本宛如田野上吹过的一阵清新的风,我觉得译本中俏皮、机智的语言妙不可言,对这位不相识的译者心向往之。傅雷也是我青年时代崇拜的翻译家,他翻译的作品,让我至今都难以忘怀。
女:翻译最难的是忠实作者思想,您如何看待译者与作者的不同?
男:作者是创作,是“无中生有”。译者是再创作,前提是尊重原作文本的“有”,而共同之处是两者都是创作。翻译尽管是“二度创作”,但译者的才情大有用武之地,他所体验的甘苦,也是一种创作的甘苦。翻译不是“外文加中文”的物理反应,而是化学反应,要加催化剂。“化学反应”就是再创作。对于翻译来说,就是要把原作者的文采,透过译者传递给读者。按照这一逻辑,译者最好的状态应该像一块儿玻璃,读者可以透过玻璃看到原作、看到作者。这实际上很难做到,或者说是不可能完全做到的。
女:不同性格的作家写出的作品风格也不同,译者的性格对翻译作品是否会有影响?
男:性格对翻译难免会有影响。好的译者,多多少少会是一个“性格演员”,而不一定是“本色出演”。
女:您给自己定的翻译标准是什么?
男:我给自己定的翻译标准:一是让正襟危坐的读者能顺利地读下去;二是让有文学趣味的读者能从中读出它的好来。
字源
Nguồn gốc chữ字源解析即将上线 🖌️