WinHSK
返回查词
tǐng
ㄊㄧㄥˇ
HSK3adv, v单字

rất; lắm; khá

very; rather; pretty; quite

漢越 đĩnh

笔顺

Thứ tự nét

中文释义

Giải nghĩa (tiếng Trung)
  1. 表示程度较高,但比“很”的程度要低
  2. 伸直或凸出 (身体或身体的一部分)
  3. 勉强支撑
  4. 支持
  5. 用于机枪
  6. 特出;杰出

义项

Nghĩa
义项 advHSK3

rất; lắm; khá

表示程度较高,但比“很”的程度要低

他最近工作挺忙的。

tā zuì jìn gōng zuò tǐng máng de.

HSK3

Gần đây anh ấy khá bận.

He's been quite busy with work lately.

这个地方挺漂亮的。

zhè ge dì fang tǐng piào liang de.

HSK3

Chỗ này khá đẹp đấy.

This place is quite beautiful.

这个词高于你当前学习等级,先在右上调高等级再查看。
义项 vHSK3

ưỡn; ngửa

伸直或凸出 (身体或身体的一部分)

义项 vHSK3

gắng gượng; cố gắng

勉强支撑

义项 vHSK3

ủng hộ

支持

义项 measureHSK3

khẩu; cây

用于机枪

义项 6adjHSK3

thẳng; ngay

义项 7adjHSK3

vượt trội; đặc sắc; xuất sắc; kiệt xuất

特出;杰出

Tình huống & hội thoại

王校长,这次出差还顺利吧?HSK4
王校长,这次出差还顺利吧?
挺顺利的,安排得很好,还顺便在北京玩儿了两天。
你为什么不喜欢小王?他不是挺成熟的…HSK4
你为什么不喜欢小王?他不是挺成熟的吗?
可是他一点儿也不幽默,约会的时候真无聊。
你看,这个怎么样?图书馆招聘人。HSK4
你看,这个怎么样?图书馆招聘人。
在哪儿?我看看。
好像挺适合你的。
三千五?工资还挺高,那我先发个电子邮件吧。
你研究生考试考得怎么样?HSK4
你研究生考试考得怎么样?
数学可能考得不太理想。
大家都觉得题挺难的。你复习那么长时间了,肯定没问题。
谢谢!五号成绩就出来了,到时候就知道了。
下午的面试怎么样?顺利吗?HSK4
下午的面试怎么样?顺利吗?
还行,他们问的问题都挺容易的。就是当时有点儿紧张。
什么时候可以知道结果?
明天或者后天吧,他们会打电话通知。
这个帽子挺漂亮的,你戴上试试?HSK4
这个帽子挺漂亮的,你戴上试试?
这个不适合我,再去前面看看别的吧。
你们俩真的是姐妹呀?HSK4
你们俩真的是姐妹呀?
对,不像吗?
细看的话,鼻子和眼睛确实挺像的。
别人也都这么说,不过我妹性格比我活泼。
这是你男朋友?长得真帅,个子也高。HSK4
这是你男朋友?长得真帅,个子也高。
这是我弟,他确实挺高,一米九。
外面风刮得挺大的,你还出门啊?HSK4
外面风刮得挺大的,你还出门啊?
今天有个亲戚要来,我去地铁接一下他。
叔叔,您觉得热就把大衣脱了吧,我给…HSK4
叔叔,您觉得热就把大衣脱了吧,我给您挂起来。
好的,房间里是挺暖和的,开空调了?
你快来看呀,一个晚上,外面那棵树上…HSK4
你快来看呀,一个晚上,外面那棵树上的叶子就掉光了。
昨晚的风刮得确实挺大的,冬天就要到了。
这个箱子重不重?我帮你抱上去吧?HSK4
这个箱子重不重?我帮你抱上去吧?
没关系,其实里面就是几双皮鞋,挺轻的。
杨老师,我明天要去北京参加一个会议…HSK5
杨老师,我明天要去北京参加一个会议,飞机上午十点到。我想先去看看您。您明天方便吗?
非常欢迎!我明天没有什么安排。你能来我特别高兴。到时候我去机场接你吧?
不用了,谢谢您,我自己能行。不知道北京现在的天气怎么样?
我们这儿可不像香港,挺冷的。
有多冷?
今天最高气温只有五度,听说明天有大风,比今天还冷。
这么冷啊?
嗯,你一定要多穿点儿衣服,别感冒了。
好的,谢谢您,那我们明天见。
好的,再见。31.女的来北京做什么?
杨老师,我明天要去北京参加一个会议…HSK5
杨老师,我明天要去北京参加一个会议,飞机上午十点到。我想先去看看您。您明天方便吗?
非常欢迎!我明天没有什么安排。你能来我特别高兴。到时候我去机场接你吧?
不用了,谢谢您,我自己能行。不知道北京现在的天气怎么样?
我们这儿可不像香港,挺冷的。
有多冷?
今天最高气温只有五度,听说明天有大风,比今天还冷。
这么冷啊?
嗯,你一定要多穿点儿衣服,别感冒了。
好的,谢谢您,那我们明天见。
好的,再见。32.明天天气怎么样?
小王,怎么最近在车站看不到你了?HSK5
小王,怎么最近在车站看不到你了?
我买汽车了,现在每天开车上班,所以不用挤公共汽车了。
你买车了?太好了。开车上班的感觉不错吧?
刚开始的时候挺紧张的,开得很慢,车一多就害怕,现在好多了。
慢慢就习惯了。那下周末咱公司去郊区玩你就可以自己开车去了。
我还没有开车去过郊区呢,那条路也不熟,我还是想坐公司的车去。
是,还是坐车轻松。你忙吧,张经理还在等着看这份文件呢,我现在给他送过去。
那好,咱们有时间再聊。33.说话人是什么关系?
小王,怎么最近在车站看不到你了?HSK5
小王,怎么最近在车站看不到你了?
我买汽车了,现在每天开车上班,所以不用挤公共汽车了。
你买车了?太好了。开车上班的感觉不错吧?
刚开始的时候挺紧张的,开得很慢,车一多就害怕,现在好多了。
慢慢就习惯了。那下周末咱公司去郊区玩你就可以自己开车去了。
我还没有开车去过郊区呢,那条路也不熟,我还是想坐公司的车去。
是,还是坐车轻松。你忙吧,张经理还在等着看这份文件呢,我现在给他送过去。
那好,咱们有时间再聊。34.男的下周末要做什么?
小王,怎么最近在车站看不到你了?HSK5
小王,怎么最近在车站看不到你了?
我买汽车了,现在每天开车上班,所以不用挤公共汽车了。
你买车了?太好了。开车上班的感觉不错吧?
刚开始的时候挺紧张的,开得很慢,车一多就害怕,现在好多了。
慢慢就习惯了。那下周末咱公司去郊区玩你就可以自己开车去了。
我还没有开车去过郊区呢,那条路也不熟,我还是想坐公司的车去。
是,还是坐车轻松。你忙吧,张经理还在等着看这份文件呢,我现在给他送过去。
那好,咱们有时间再聊。35.这段对话最可能发生在什么地方?
一年中你有五六个月在外地跑,真是太…HSK5
一年中你有五六个月在外地跑,真是太辛苦了。
还行,可以接触、采访各种各样的人,也挺有意思的。
我刚买了一件衣服,你看看这样式怎么…HSK5
我刚买了一件衣服,你看看这样式怎么样?
还可以,感觉挺时尚的。
爸,您看给我妈买这条项链怎么样?HSK5
爸,您看给我妈买这条项链怎么样?
样式挺独特的,我也一眼就看中了,咱就买这条吧。
你的北京话说得挺地道,你是北京人?HSK5
你的北京话说得挺地道,你是北京人?
不是,我六年前来北京上大学,毕业后一直呆在这儿。
今天的菜味道怎么样?HSK5
今天的菜味道怎么样?
还可以,这个豆腐味道不错,就是稍微有点儿咸。
盐放多了吗?你口味不是挺重的吗?
清淡些好,吃盐太多对身体不好。
你觉得模特儿身上这件衣服怎么样?HSK5
你觉得模特儿身上这件衣服怎么样?
挺时尚的,不过太休闲了,不太适合平常上班穿。
周老师,您找我?HSK5
周老师,您找我?
你这篇论文写得不错,逻辑清楚,观点也挺新的。
谢谢您,那我可以联系杂志社发表吗?
可以,如果有需要,我可以帮你推荐。
大山先生,《人民日报》曾这样评价您…HSK6
大山先生,《人民日报》曾这样评价您:“大山虽然是外国人,但不是外人。”中国人从来都没把您当外人看,您是怎样评价自己的呢?
我觉得我是最中国化的外国人和最为中国人熟知的外国人。
按照我们节目的惯例,请您先简单地做个自我介绍吧。
自我介绍吗?我觉得大家对我的基本情况还是比较熟悉的。但有个问题很重要,也困扰我很久了,就是如何给自己定位。
如何给自己定位?
对,很多人问我,你到底是干什么的?或者干脆把我归类为相声演员。其实我最初的想法不是这样的,现在的奋斗目标也不仅仅是这样的。我一九八四年开始学习中文,四年后获得奖学金,参加学者互换交流项目来到中国北京。在学习中文的四年中,我对中国的文化、历史等基本情况就已经略知一二,但没有亲身感受,所以来中国就一个目的:深入中国,体验书本上学习不到的中国。
也就是说相声并不是您的专业领域?
是的,来中国,是希望多了解东方文化、中国文化,希望自己能够在中西文化之间做一个桥梁。当时的想法也不是很清楚,到底在哪一个领域发展,外交?商业?文化?学术?没有明确的目标。然而,一九八八年一个偶然的机会,在中央电视台的春节联欢晚会上演了一个节目,大山的名字就是从那个节目中来的。从那时起我才开始接触相声这种中国传统的艺术表演方式。尽管很多观众对我的认识主要是通过这样一个渠道,但我始终都不是一个专业的相声演员,也不靠这个谋生。我给自己的定位是文化的使者,相声演员对我来讲只是手段而已。
其实,在节目刚开始时我也觉得特别为难,您在教育、公益、商业等多个领域都成绩显著,我都不知道该如何向观众介绍您了。
你可以说我是一个自由职业的文化使者,我所从事的工作不管在哪个领域都离不开文化,只要能够促进中西方之间的交流和相互了解,我都挺感兴趣的,都特别喜欢做。
梁女士您好!您一直强调家庭教育的重…HSK6
梁女士您好!您一直强调家庭教育的重要性,那么能跟我们说说您在青少年时代受到的家庭教育吗?
我是在南方长大的,父亲是一家报社的副刊部主任,他曾经出过一本中篇小说集。母亲不写东西,但爱读书,我们家庭的文化气息很浓。应该说我是在一个比较好的环境中成长的。我本来可以成为一个作家的。我父亲也希望我将来能走他的路,从事他的事业,做一个文化人。在这样的一个家庭中,如果确立理想的话,向文化方面发展是比较适合我的。但虽然我尊重作家,要让我把它确立为将来的事业我不愿意。
大概是看到父亲每天爬格子挺辛苦的,有一种畏惧感吧?
不是。我记得我母亲说过一句话,她说:“女儿,你要是学文学,你爸爸会帮你很大的忙。”母亲的话是出于一种关心,她可能是不想我多走弯路,但就这句话使我产生了一种逆反心理。我想,我的事业干嘛非要爸爸帮我呢?出于这种逆反心理,我决定要走一条与父亲截然相反的路。
为这件事,父母一定很失望吧?您和他们发生过冲突吗?
那时候父母有些失望,但他们并没有强迫我的意思,我们家还是比较民主的。当然父母对我的影响真是很大,这不仅仅表现在我现在很喜欢文学和艺术,而且那种文化的氛围给了我气质上的影响。无论我从事什么职业,气质上总是浸染着很多来自家庭的东西,这是变不了的。
依您看,您的家长是合格的吗?
家长合格不合格主要是看他是不是真正关爱自己的孩子,能不能引导孩子朝着一个正确的方向发展,能不能从人本的角度平等地对待孩子,能不能开发孩子的所有潜力。我认为我父母是合格的家长。
让我们欢迎中国著名的评书表演艺术家…HSK6
让我们欢迎中国著名的评书表演艺术家单田芳。说书人可以说对《三国》情有独钟,现在电视版的《三国》您有什么样的看法呢?
旧版唐国强演的那个《三国》,咱们老实说,质量很高,演员阵容也强大。特别是我们认为唐国强是奶油小生,他不适合演诸葛亮,结果出乎人们的意料,唐国强演得是真好。尤其是到了晚年,诸葛亮演得深沉老练,很动人,那些场面也大。现在高希希版的《三国》尽管网上说什么的都有,但一件东西再好,羊羔虽美,众口难调。我认为他的确拍得不错,首先头一个他进行大刀阔斧地删减,从《三国》之中提炼最主要的情节,这个我没有想到。我说书是按部就班地说,他是大块砍掉了,能省略的省略,突出了重点。这点我挺欣赏的。另外选的这些演员,也还是不错的,有些情节也比较感人。尤其是武打的场面。过去《三国》看了之后,我们失望的是武打不成功,别看通过科技手段,千军万马,攻城略地,人多势众,结果一打起来非常假,特别假。而这一次不一样了,打得比较生动,比较激烈。当然他们投入的力量和工夫是比较大的。后来听他们采访的时候说,就一场几分钟的打戏拍了八天。一招一式,大伙儿研究成的。在武打这方面,比前一个老《三国》吧,要成功。
您对这里边的角色,诸葛亮是最期待的吗?
当然是。因为诸葛亮可以说是《三国》里的第一人物,是《三国》魂,至关重要的。
您算是最早一批自己开公司的传统艺人之一吧?
单是我们搞曲艺的,不算人家影视界的,好像我是比较早的。我们是一九九五年正式成立评书公司的,到现在十好几年了。
这十几年来就一直靠着评书这块儿不停地在运作吗?
咱不会别的,我是个说书艺人,不懂得经商。开公司是大势所趋,因为工作的关系,不断地在北京和老家来回跑,后来《北京青年报》和北京电视台几个朋友就说,你老来回跑什么呢,也退休了,又不用上班,干脆就搬到北京来得了。咱们干脆就联合开一个公司,就经营您的评书。您就给我们录制,咱们就推销评书,全国上千家的电台、电视台,会有市场的。我一听觉得有道理,我说可以吧。咱这个公司就是卖评书,别的不干,别的咱也不会。他说这你甭管,只要你同意,你生产,我们去营销去,一切运作全包给我们,就这么一个情况。
您觉得这几年“双十一”活动哪些方面…HSK6
您觉得这几年“双十一”活动哪些方面做得比较好?现在还存在的短板是什么?
“双十一”是整个中国商业基础设施和技术的一个大考,我们自己把它当成几个主要部门的考核,除了电商,还有支付、物流、客服、商业整个的配套体系设施等。可以说每个部门都取得了巨大的成绩,当然支付、物流等方面还有很大的提升空间。前几次几乎所有的银行和设施都瘫痪过,现在他们也都有了很大的提升,所以我觉得潜力还挺大的。
去年您说您最担心的是物流,那今年您最担心什么?
我今年担心的还是物流。我既希望天冷点儿,这样大家购买的欲望会强一些,又担心天气冷了后,快递就会遇到很多问题。毕竟这些东西需要大批人去送,所以最怕恶劣的天气。
人们说今年很可能是“双十一”的最后一站,因为爆发性的互联网人口红利已经被吃干耗尽。对于这个问题您怎么看?
我认为这是比较外行的看法。中国经济真正的内需并没有被挖掘出来,电商的时代其实才刚刚开始。“双十一”到今天正在蔓延成为全球的“双十一”,它不只是一个促销活动,更是一种文化的交流、创意的体验。所以,我们会继续做下去,努力把它变成一个世界性的节日。另外,“双十一”现在已成为互联网技术突破的平台,这一天网络数据处理能力、服务能力、运营能力等,都是商业界的大考。我相信这几年“双十一”的技术大考,会让中国在商业基础设施上的能力提升远远超过世人的想象。
“双十一”是阿里巴巴创造出来的一个节日,但是目前已成了各大电商一起参与、共同竞争的平台,您觉得有压力吗?
“双十一”是我们创造的,但我们从来没想过“双十一”属于我们,我们希望这个节日能够真正体现出它应该有的价值和使命,让商家利用这一天去感恩消费者,让消费者在这一天尽量去创造更多的需求。但它不能变成一个恶性竞争的平台。电子商务实际上倡导的是一种新商业文明。只有在公开透明的环境中,大家共享和共担责任,才能把这个节日做好。所以有些地方我们还需要提高,因为它才做到第七年,所以前期我们对商业透明度、开放度和责任承担等方面要求是比较高的。
你是如何走上射击这条路的?HSK6
你是如何走上射击这条路的?
其实是个意外,正好有教练来挑队员,因为我稳定性好就被挑进队了。而且爸爸特别喜欢体育,他一直都是我坚强的后盾。
第一次打枪什么感觉?
当时我十四岁,打枪很响,所以很害怕。可我第一次打枪就打出了一个十点九环,所有人都说我很强,一开始练就打得特别好。正是那发子弹给了我自信,让我爱上了射击。
你觉得射击对你性格产生了怎样的影响?
没有什么改变,我本来就活泼开朗。但我能收得住,平时嘻嘻哈哈的,训练的时候变脸特别快,前一秒还在笑,第二秒就是比赛的状态了。
会觉得自己是一个射击的天才吗?
会。我觉得每个人都有自己的一种天赋,也都是天才,但也要后天的努力。
射击这条路走得顺利吗?
比较顺利,可能是因为我碰到了一个好教练。
有没有比较大的挫折或比较低迷的时候?
亚运会结束后,二零零九年到国家队后,我的成绩一直飙升,世界杯拿冠军,世锦赛拿冠军、破纪录。亚运会在自己是东道主的情况下,拿出了最好的水平,决赛一百零五点九环,这是在决赛场上打过的最高水平。打完亚运会之后,心里有点儿飘,不像以前那么实在。教练发现了这个问题,一点一点地把我纠正过来。
在你成长的历程中,谁给予你的帮助最大?
教练和父亲。父亲在我最困难的时候起到了减压剂的作用。遇到不开心的事情我会给父亲打电话诉说,爸爸会说:“没有关系,你能一路走到现在已经很棒了,家里人都挺你。”他就一直鼓励着我。而教练在训练和做人上都给了我很多指导,她是我最好的教练,最感激的人。
您毕业于复旦大学数学系,后来是怎么…HSK6
您毕业于复旦大学数学系,后来是怎么走上文学翻译之路的?
当时学校派我去国外进修数学。这时有人找我翻译一部作品《成熟的年龄》。这部作品文字很自然,一点儿都不做作,感觉像是把自己的一段经历和感受写下来,因此对初学翻译的人比较合适。尽管是第一次翻译,但我翻译得挺顺利,一遍就译好了。后来翻译家郝运看了我的“处女译”,给了我充分的鼓励,还对照原文逐字逐句修改,使我受益匪浅。
初学翻译时,哪些作品对您帮助最大?
我从中学时代就爱看书、看电影,至今还珍藏有初版的《傲慢与偏见》,王科一的译本宛如田野上吹过的一阵清新的风,我觉得译本中俏皮、机智的语言妙不可言,对这位不相识的译者心向往之。傅雷也是我青年时代崇拜的翻译家,他翻译的作品,让我至今都难以忘怀。
翻译最难的是忠实作者思想,您如何看待译者与作者的不同?
作者是创作,是“无中生有”。译者是再创作,前提是尊重原作文本的“有”,而共同之处是两者都是创作。翻译尽管是“二度创作”,但译者的才情大有用武之地,他所体验的甘苦,也是一种创作的甘苦。翻译不是“外文加中文”的物理反应,而是化学反应,要加催化剂。“化学反应”就是再创作。对于翻译来说,就是要把原作者的文采,透过译者传递给读者。按照这一逻辑,译者最好的状态应该像一块儿玻璃,读者可以透过玻璃看到原作、看到作者。这实际上很难做到,或者说是不可能完全做到的。
不同性格的作家写出的作品风格也不同,译者的性格对翻译作品是否会有影响?
性格对翻译难免会有影响。好的译者,多多少少会是一个“性格演员”,而不一定是“本色出演”。
您给自己定的翻译标准是什么?
我给自己定的翻译标准:一是让正襟危坐的读者能顺利地读下去;二是让有文学趣味的读者能从中读出它的好来。

字源

Nguồn gốc chữ

字源解析即将上线 🖌️