中文释义
Giải nghĩa (tiếng Trung)- 树木的末梢
- 打钩;信号
- 标准;等级
- 外部标志;症状
- 给竞赛优胜者的奖品
- 投标
- 清末陆军编制之一,相当于后来的团
- 用文字或其他事物表明
- 用于队伍(数词限用“一”,多见于近代汉语)
义项
Nghĩa义项 ①n≈HSK4
ngọn cây
树木的末梢
因此,治理雾霾,减排和提标是分开的,“地上”和“地下”要结合。
所以我在每本书的首页都附上了“怪兽地图”,把故事发生的位置标了出来。
义项 ②n≈HSK4
đánh dấu; dấu hiệu; biển báo
打钩;信号
前方有一个路标。
Qián fāng yǒu yī gè lù biāo.
Ở phía trước có một biển báo đường.
There is a road sign ahead.
义项 ③n≈HSK4
tiêu chuẩn; định mức; chỉ tiêu
标准;等级
他达到了销售目标。
Tā dádào le xiāoshòu mùbiāo.
Anh ấy đã đạt được chỉ tiêu bán hàng.
He achieved the sales target.
义项 ④n≈HSK4
dấu hiệu; triệu chứng
外部标志;症状
他的病已经显示出症状。
Tā de bìng yǐjīng xiǎnshì chū zhèngzhuàng.
Bệnh của anh ấy đã bắt đầu có triệu chứng.
His illness has already shown symptoms.
义项 ⑤n≈HSK4
giải thưởng; phần thưởng; giải
给竞赛优胜者的奖品
义项 6n≈HSK4
đấu thầu
投标
公司准备提交新的标书。
Gōngsī zhǔnbèi tíjiāo xīn de biāoshū.
Công ty chuẩn bị nộp hồ sơ đấu thầu mới.
The company is preparing to submit a new bid.
义项 7n≈HSK4
tiêu cục (một biên chế lục quân cuối thời Thanh)
清末陆军编制之一,相当于后来的团
义项 8v≈HSK4
đánh dấu; tiêu biểu; ghi rõ; ghi
用文字或其他事物表明
他在书上标了重点。
Tā zài shū shàng biāo le zhòng diǎn.
Anh ấy đánh dấu những điểm quan trọng trên sách.
He marked the key points in the book.
义项 9measure≈HSK4
nhóm; đội
用于队伍(数词限用“一”,多见于近代汉语)
Tình huống & hội thoại
现在兴起一种新的城市概念,叫作“海…HSK6
女:现在兴起一种新的城市概念,叫作“海绵城市”。对于这个表述,该如何理解呢?
男:海绵城市是指城市在适应环境变化和应对自然灾害等方面,具有良好的“弹性”:城市就像海绵一样,下雨时吸水、蓄水,干旱时将蓄存的水利用起来。
女:海绵城市能解决城市内涝的窘况吗?
男:长期以来,城市建设中存在“重地上、轻地下”的偏向。遇到强降雨时,最常见的办法就是通过管道“快速排出”。而海绵城市突破“以排为主”的传统管理理念,以建筑、道路、绿地等为载体,通过多种生态技术,构建合理的城市雨水开发利用系统。
女:海绵城市能给老百姓生活带来什么改变?
男:海绵城市建设有很多好处:第一,补充了地下水的不足;第二,净化了水质;第三,还可以改善城市局部气候。
女:那海绵城市能缓解雾霾吗?
男:雾霾跟水土有关,具有普遍性和特殊性,普遍性就是有害气体的排放,特殊性就是水土污染。因此,治理雾霾,减排和提标是分开的,“地上”和“地下”要结合。海绵城市的“功夫”主要是在地下,要一层一层减少径流水量、减轻径流污染。
女:海绵城市建设的基本条件是什么?
男:建设海绵城市,关键在于不断提高“海绵体”的规模和质量。城市海绵体既包括河、湖、池塘等水系,也包括绿地、花园、可渗透路面等这样的城市配套设施。
女:那么,海绵城市该如何建设?
男:海绵城市的建设是一个系统工程,不是单纯地挖几条水沟。首先要做好宏观设计,因城因地而异;其次,在思想上,要认识到建设的重要性、复杂性和艰巨性;最后,在技术和方法上要进行创新,不能简单地套用或复制某一固定模式,应从法律体系、技术与产业体系、公众参与等多方面综合考虑,然后再具体实施。
和您以往的作品相比,《故宫里的大怪…HSK6
男:和您以往的作品相比,《故宫里的大怪兽》系列最大的特色是什么?您最希望小读者从中领悟到什么?
女:我之前的作品多以学校为背景,这次则以故宫为背景,挖掘了很多有关中国神话和传统文化的东西。我希望读完这套书的孩子,都会产生去故宫看看那些怪兽的渴望,那些都是前人留给我们的充满想象力的杰作。所以我在每本书的首页都附上了“怪兽地图”,把故事发生的位置标了出来。
男:《故宫里的大怪兽》系列涉及很多“中国神话和文化传统”的内容,儿童文学在创作上是否有这方面的使命?
女:我并没有觉得自己是背负着什么使命在写童话。我是北京人,爷爷家就在皇城根,身边有很多特别会讲故事的老人,我从小没少听故宫里怪兽的故事。长大后逛故宫,我一直很奇怪,故宫里有那么多好玩儿的怪兽,它们像吉祥物一样到处摆着,却几乎没人知道,为什么呢?后来我明白了,因为没人认识,所以,我决定把它们写出来。
男:您为什么会走上儿童文学创作之路呢?未来还有什么打算?
女:因为我从小就喜欢看童话,但多数是外国作品,国内兼具美感和想象力的作品实在不多。我是在怀孕的时候开始写童话的,当时一直都在幻想这样的场景:我念这些故事给我的孩子听,和他一起分享温暖的快乐时光。下一步我应该会把《故宫里的大怪兽》系列写完,另外还有一些其他作品。
男:对于很多家长和孩子来说,他们选择的读物当中,国外作品占到很大比例,您怎么看这个问题?
女:我觉得优质的儿童文学作品不分地域。现在的孩子能看到那么多国际上一流的作品,这是他们的幸运。只是我觉得国内儿童文学的翻译队伍还比较薄弱,很多作品翻译后失色不少。不过,近几年发展还不错,也有一些非常好的翻译家,他们翻译的作品也很受欢迎。