拼
是否
HSK4adv 0 · Lv.1
shìfǒu
phải chăng; hay không; liệu rằng; liệu có
漢越 thị phủ
例句
Câu ví dụ免费例句
他是否参加这次比赛?
Tā shìfǒu cānjiā zhè cì bǐsài?
≈HSK4
Anh ấy có tham gia trận đấu này hay không?
Will he participate in this competition or not?
你是否愿意跟他结婚?
Nǐ shìfǒu yuànyì gēn tā jiéhūn?
≈HSK4
Bạn có bằng lòng kết hôn với anh ấy không?
Are you willing to marry him?
这个词高于你当前学习等级,先在右上调高等级再查看。
Tình huống & hội thoại
你好,我想把这张票退了。HSK5
女:你好,我想把这张票退了。
男:对不起,您这张是打折机票,不能退,只能改签。
女:那也行,麻烦你帮我改签到本周日的同一航班。
男:您稍等,我查一下是否还有票。
你好,我想把这张票退了。HSK5
女:你好,我想把这张票退了。
男:对不起,您这张是打折机票,不能退,只能改签。
女:那也行,麻烦你帮我改签到本周日的同一航班。
男:您稍等,我查一下是否还有票。
朋友们好,今天我们邀请到了现在最受…HSK6
女:朋友们好,今天我们邀请到了现在最受关注的华人导演李安导演。您好,您能跟大家介绍一下平时的工作方法吗?
男:我有我非常个人化的工作方式,大体可以分为三个阶段:酝酿期、交流期和控制期。在酝酿期,我会找大量我感兴趣的资料,让心中初步的想法慢慢成型。接下来的交流期,我会挑选工作伙伴、挑选演员,然后不断地与他们交流,让他们明白自己需要做什么。接下来,就是控制期了,这也是真正开始拍摄的阶段,在这个阶段,我的控制欲会非常强烈,不会因为什么状况就妥协,所以在第三阶段,我有一股狠劲儿。
女:我们知道李安导演的剧本都是自己写的,这对于您的电影而言非常必要吗?
男:我在做电影导演之前,写了六年剧本,这对我而言是非常重要的经历。无论是否做导演,我认为只要想从事电影这一行,都应该懂得剧本。现在,中文电影普遍缺乏很强的编剧。编剧是什么,就是在纸上讲故事,构思一个能吸引观众注意力的故事。
女:您拍摄的影片的题材是多变的,跳跃性也很大,这是为什么呢?
男:拍影片就是一个冲动。电影让我活在梦想里,我有想表达的东西,所以就拍了相应的电影。好像一个走进去和走出来的过程。拍完电影后,当我宣传这部电影的时候,我会反复地讲述拍摄的动机,当这一切都完成后,我就再也不想碰这个题材的电影,也可以说是走出来了,那么下一次,我需要新鲜感,所以又会有了个不一样的东西。
女:作为一个成功的导演,您能给现在的学生和正在做着电影梦的人一些建议吗?
男:拍电影是简单的事情,想讲什么才是最重要的。我想说技术是小事,道理才更重要。在人生中你感应到了什么?观众买票进来看电影,你想让他们感受到什么?一定要充实自己的文化,必须建立电影文化。
您好,您觉得财富的好处有哪些?HSK6
男:您好,您觉得财富的好处有哪些?
女:我觉得财富带来最大的好处是让你有不做自己不喜欢事情的权利,从这一点来说,财富是非常值得拥有的。但如果想用财富去换得人性当中的爱、尊贵,你是买不到的,那些还需要你付出你的心,你的爱,去获取。
男:女人是否该建立自己的财富目标?
女:我认为女人应该有基本的财富保障。经济独立很重要,就算选择做家庭主妇,也要给自己一个基本的生活保障,因为这关系到一个人的尊严。曾有个资料表明,女性创业大多数都和爱好有关而不是纯粹的金钱目标,这是和男性大不相同的。至于你未来会有多少财富,这是可遇不可求的。
男:您认为未来中国,哪些行业更适合女性?
女:服务性的行业特别适合女性,它对人际交往、协调、沟通能力要求比较高,像传媒领域,现在主要的从业者都是女性,还有艺术、保险、银行、咨询、律师、生活类设计师,以及基于网络的很多小的产业,它不一定要求有大的投资,但需要有创意,有坚韧、细致入微的工作精神,这是女性更擅长的。
男:如果把财富圈比做一个俱乐部,在这个俱乐部里,女性是否真的实现了和男人平起平坐?
女:在中国,女性就业普遍比西方国家发达,但高层管理层的女性比例仍然是非常少的。女人们倒不一定会感觉有明显的歧视,但你需要证明自己。比如说,一个男人获得某种事业的成功后,其他男人就觉得:可以跟他做生意了;但一个女人往往需要几件事来证明自己:你的诚信,你的能力,你的各个方面的才华。相对来说女性付出的要比男性更多。
国外对针灸一直很有兴趣,先请您谈谈…HSK6
女:国外对针灸一直很有兴趣,先请您谈谈这其中的原因吧。
男:针灸疗法简便易行,行之有效,在治疗很多疾病中可以起到立竿见影的作用。比如说牙疼、腰疼这类疼痛性疾病,很多好的医生可以做到一针下去病痛顿除,所以很容易被大家接受。再者,它对人体没有任何伤害,是一种纯自然疗法,非常符合现代人对疾病的治疗理论,所以国外对针灸的兴趣是非常大的。当然,针灸还可以治很多慢性病,它主要是通过治疗来调动人体自身的抗病抵御能力,这也是国外人对针灸感兴趣的原因之一。
女:从西方只认同针灸的实践来看,您是否认为中医推广的力度还远远不够?
男:我很同意你的看法,中医要发展还是任重道远,特别是中药服用比较复杂,要煎煮,口感也不好,不方便携带,所以如果给药途径没有重大变革,推广会有难度。现在有免煎颗粒,比过去就好得多了。再者,我们的宣传也不到位,大家没有认识到整体调整、调动自身免疫功能来战胜疾病的好处。
女:有人说,中医是养生,西医是治病。您赞同这种说法吗?
男:其实西医也有很多是养生的理论,中医也有很多治病的办法。看问题应该理性,应该平和,所以对这种说法我不能完全赞同。
女:您如何看待中西医结合这一问题?
男:我曾在《百家讲坛》中专门讲到中西医结合的问题,中医和西医尽管是两种医学理论体系,但是它们的研究客体是一个,都是人,所以它们在理论上有一定的通用性,在治疗上有很大的互补性。我常说,中医是寸,寸有所长;西医是尺,尺有所短,我们如果能很好地把它们结合在一起,来治疗疾病,将会事半功倍。
朋友们好,今天我们邀请到了现在最受…HSK6
女:朋友们好,今天我们邀请到了现在最受关注的华人导演李安导演。您好,您能跟大家介绍一下平时的工作方法吗?
男:我有我非常个人化的工作方式,大体可以分为三个阶段:酝酿期、交流期和控制期。在酝酿期,我会找大量我感兴趣的资料,让心中初步的想法慢慢成型。接下来的交流期,我会挑选工作伙伴、挑选演员,然后不断地与他们交流,让他们明白自己需要做什么。接下来,就是控制期了,这也是真正开始拍摄的阶段,在这个阶段,我的控制欲会非常强烈,不会因为什么状况就妥协,所以在第三阶段,我有一股狠劲儿。
女:我们知道李安导演的剧本都是自己写的,这对于您的电影而言非常必要吗?
男:我在做电影导演之前,写了六年剧本,这对我而言是非常重要的经历。无论是否做导演,我认为只要想从事电影这一行,都应该懂得剧本。现在,中文电影普遍缺乏很强的编剧。编剧是什么,就是在纸上讲故事,构思一个能吸引观众注意力的故事。
女:您拍摄的影片的题材是多变的,跳跃性也很大,这是为什么呢?
男:拍影片就是一个冲动。电影让我活在梦想里,我有想表达的东西,所以就拍了相应的电影。好像一个走进去和走出来的过程。拍完电影后,当我宣传这部电影的时候,我会反复地讲述拍摄的动机,当这一切都完成后,我就再也不想碰这个题材的电影,也可以说是走出来了,那么下一次,我需要新鲜感,所以又会有了个不一样的东西。
女:作为一个成功的导演,您能给现在的学生和正在做着电影梦的人一些建议吗?
男:拍电影是简单的事情,想讲什么才是最重要的。我想说技术是小事,道理才更重要。在人生中你感应到了什么?观众买票进来看电影,你想让他们感受到什么?一定要充实自己的文化,必须建立电影文化。
在“大黄鸭”展出之前,你有没有想到…HSK6
女:在“大黄鸭”展出之前,你有没有想到会引起这么大的轰动?
男:其实,我刚设计“大黄鸭”的时候,买了一张世界地图,我在这张地图上摆满了“大黄鸭”,当时我特别希望“大黄鸭”可以走遍世界,并且对此充满信心。到目前为止,这幅地图所展现的场景正在逐步实现,我的梦想也在慢慢变成现实。
女:“大黄鸭”传递了你的梦想?
男:是的,“大黄鸭”不仅实现了我的梦想,而且传递给人一种幸福感。它使人回忆起童年,让人感到喜悦,而这种喜悦正是艺术创作的关键。也许它将成为一个文化符号,给公众带来快乐,我想这也是它能受到广泛欢迎的原因之一。
女:你所说的“大黄鸭走遍世界”是否有一个提前计划的路线图呢?
男:是有大致计划的,但路线没有提前设计。这次展出后,亚洲有三百多个机构来申请,但很多是出于商业化目的,这样我就要慎重考虑。我希望承办机构是把“大黄鸭”看作一个艺术品,真正地理解它、欣赏它。
女:有些人认为“大黄鸭”并不是一件艺术作品,对此你怎么看?
男:它受到很多人的欢迎和喜爱,恰恰说明它是一件成功的艺术品。
女:那你是如何定义当代艺术品的艺术价值呢?
男:我的设计理念源于生活和大自然中一些常见的东西,我觉得艺术就应该来源于生活,几个世纪以来,艺术家的灵感都是来源于此,但各有特色。
女:你觉得艺术家应该坚持怎样的理想?
男:我希望通过我的作品,感染大家,使大家更关注生活的细节,用新的视角来看待日常生活,从而拥有新的生活方式。拿“大黄鸭”来说,在“大黄鸭”来到北京后,人们放下工作、走出家门,和它合影,并把这种欢乐和喜悦发布到网上与朋友分享,这就是一种新的生活方式。
女:这种把东西“巨大化”的设计风格是基于怎样的考虑?
男:我想用这种方式来传递一种理念,就是希望大家能看到这些“不起眼”的东西,关注到生活的细节。当大家以另一种形式看到这些普通的事物时,就会“重新审视”它们,甚至学会欣赏它们。当然,我把细小的东西放大,不仅是想强调它们的重要性,更希望激发人们的思维活力。
和您以往的作品相比,《故宫里的大怪…HSK6
男:和您以往的作品相比,《故宫里的大怪兽》系列最大的特色是什么?您最希望小读者从中领悟到什么?
女:我之前的作品多以学校为背景,这次则以故宫为背景,挖掘了很多有关中国神话和传统文化的东西。我希望读完这套书的孩子,都会产生去故宫看看那些怪兽的渴望,那些都是前人留给我们的充满想象力的杰作。所以我在每本书的首页都附上了“怪兽地图”,把故事发生的位置标了出来。
男:《故宫里的大怪兽》系列涉及很多“中国神话和文化传统”的内容,儿童文学在创作上是否有这方面的使命?
女:我并没有觉得自己是背负着什么使命在写童话。我是北京人,爷爷家就在皇城根,身边有很多特别会讲故事的老人,我从小没少听故宫里怪兽的故事。长大后逛故宫,我一直很奇怪,故宫里有那么多好玩儿的怪兽,它们像吉祥物一样到处摆着,却几乎没人知道,为什么呢?后来我明白了,因为没人认识,所以,我决定把它们写出来。
男:您为什么会走上儿童文学创作之路呢?未来还有什么打算?
女:因为我从小就喜欢看童话,但多数是外国作品,国内兼具美感和想象力的作品实在不多。我是在怀孕的时候开始写童话的,当时一直都在幻想这样的场景:我念这些故事给我的孩子听,和他一起分享温暖的快乐时光。下一步我应该会把《故宫里的大怪兽》系列写完,另外还有一些其他作品。
男:对于很多家长和孩子来说,他们选择的读物当中,国外作品占到很大比例,您怎么看这个问题?
女:我觉得优质的儿童文学作品不分地域。现在的孩子能看到那么多国际上一流的作品,这是他们的幸运。只是我觉得国内儿童文学的翻译队伍还比较薄弱,很多作品翻译后失色不少。不过,近几年发展还不错,也有一些非常好的翻译家,他们翻译的作品也很受欢迎。
作为一个访谈节目主持人,你在采访人…HSK6
女:作为一个访谈节目主持人,你在采访人物时,立足于挖掘人物的哪方面特点?
男:发掘嘉宾人生中的闪光点和可以让人感动的人生体验,不管是失败的,或者成功的。然后,让嘉宾用讲故事的方式演绎出来,使听者觉得可思、可学、可追,从中获得教益。
女:采访中,如何才能更快地拉近与被采访对象之间的距离,有何准备工作?
男:事先做充分的资料准备工作,尽可能和嘉宾预谈一下,和嘉宾事先沟通,了解嘉宾的思想、表达能力,让嘉宾也事先了解节目,知道这个节目需要谈什么。这样能使自己和嘉宾都能有一种互动,也能使节目有别于其他媒体的访谈节目。
女:在主持和采访中,突发事件在所难免,是怎样处理的?
男:作为直播节目来说,各种意想不到的事情是每天发生的,只是大小不同而已,关键在于看自己的准备工作是否充分、交谈中话题走势的预判能力、嘉宾听众的情绪变化的把握能力等等,有些是需要短期内准备的,有些是需要长期积累的。
女:在主持的过程中,是否也有懈怠的时刻?如何使自己一直保持着工作的激情?
男:在工作中有疲劳的时候,也有觉得踯躅不前的时候,但没有懈怠过。因为我对工作的态度从来没有改变过。我很喜欢一句话——态度决定一切。从事这个职业是我自己的选择,坚守这个职业,也是自己的决定。如果你喜欢某一个职业或者事业,你自然会充满激情和创造力。此外要懂得欣赏自己的工作。尽自己所能,将自己的节目做成一档受听众喜欢的节目,这同样也是自己工作的动力。
女:工作之余,采取哪些方式来给自己充电?
男:读书、看报、看杂志、看电视新闻、上网浏览,读一些业内新闻、同行的文章,等等,并不刻意采用一种固定的充电模式。但对所有的资讯都保有一种职业的敏感,保持一种学习的态度。
周晔老师,您好。很高兴您能接受我们…HSK6
男:周晔老师,您好。很高兴您能接受我们的采访。
女:你好。
男:十七年前,您就开始做手语主播了,当时的情况您还记得吧?能给我们讲讲吗?
女:一九九五年,《共同关注》的前身《本周》栏目决定配播手语,让聋人更好地了解社会生活。当时根本没有手语播报的专业人才,李宏泰校长推荐了四位老师到央视去,经过翻译测验、试镜等筛选,最终留下了我和另一位年龄比较大点儿的老师。那时是录播,一周一次,每周六我去录节目,周日播出。稿子能提前拿到手,手语有打错的地方也可以停下来重录。这次是每天都有的直播,难度大多了。
男:您跟贺红梅、罗京、王宁等人都曾合作过,手语主播和口语主播除了播报形式外,还有哪些不同?
女:口语主播在最开始,介绍今天的主要内容的时候,语速往往会特别快,我必须跟上他们的节奏,尽量做到翻译准确、流畅、快速。即使在直播时,口语主播也是可以休息的,但手语主播一直出现在屏幕上的小框里,要不停地翻译。所以,体力一定要好。
男:您认为做手语直播最难的是什么?
女:首先是时间特别紧,六点开始直播,我一般五点二十分才能拿到稿子。我得边看边在心里打手语,不会的地方赶紧查《中国手语词典》。其次是一些生僻词的处理,比如政治、战争,新闻里很常见,但在聋人的日常生活中很少用到,要简单、形象地翻译出来。有的词《中国手语词典》里根本就没有,比如你们杂志的名字《环球人物》,“环球”这两个字《中国手语词典》里也没有,我就得找“国际”等类似的词来意译。中国手语有很多表现形式,可以用拼音表示,也可以仿字,用手指搭字。
男:您觉得电视节目里加播手语,是否会成为一种趋势?
女:国外的新闻节目很早就注意加手语解说,给聋人提供公平享受社会生活的权利,这是社会发展的大趋势。
您的作品大部分被改成了电视剧和电影…HSK6
女:您的作品大部分被改成了电视剧和电影,风格有追求娱乐性的、崇尚道德意识和精神高度的,您喜欢哪一种风格的改编?
男:他们追求什么样的风格,和他们的市场有关,跟我没有关系,我只关注电视剧是否忠实于小说原著,这一点我比较在乎。
女:您曾经说过,“武侠小说本身是娱乐的东西,不管写得怎样成功,能否超越它本身的限制,这是个问题。”您觉得自己的小说解决了这个问题吗?
男:我的小说娱乐性还是很强的。我认为娱乐性很重要,能够让人家看了开心、高兴,我觉得并不是一件坏事。现在有一种文学风气,不重视读者的感受,不注重故事,老是要从小说的内容里寻找思想,寻找意义,这就变成“文以载道”了,这不是文学。
女:目前武侠小说面对的困难是什么?
男:现在的困难是没有人愿意写武侠小说了,而且因为年代久远,今天的年轻人很难鲜活表现那个时代。如果有好的武侠小说,我的出版社是愿意出版这样的作品的。
女:早期的时候,您对自己的小说评价很低,看得很淡,现在是不是越来越重了呢?您的小说不仅进入了北京大学谢冕教授主编的《百年文学经典》,还成为了大学的研究课题。这是不是您出版新版全集的原因呢?
男:这是人家给我的评价。人家评价高评价低,你不应该问我,应该问批评家的。我的小说以前没有大的修改,现在要修改,跟进入文学史没有关系的。我的想法是,把以前小说里的错误进行改正,把留下的遗憾挽回,修改主要是围绕情节来进行的。
女:大家都叫您金大侠,您曾经说做人要讲真话,人品最要紧,要有风骨,这也是您的人生信念吗?
男:大侠我不敢当。我喜欢那些英雄,不仅仅在口头上讲侠义,而且在遇到困难和危险的时候能够挺身而出,而不是遇到危险就往后跑,我自己正是这样努力去做的。
您毕业于复旦大学数学系,后来是怎么…HSK6
女:您毕业于复旦大学数学系,后来是怎么走上文学翻译之路的?
男:当时学校派我去国外进修数学。这时有人找我翻译一部作品《成熟的年龄》。这部作品文字很自然,一点儿都不做作,感觉像是把自己的一段经历和感受写下来,因此对初学翻译的人比较合适。尽管是第一次翻译,但我翻译得挺顺利,一遍就译好了。后来翻译家郝运看了我的“处女译”,给了我充分的鼓励,还对照原文逐字逐句修改,使我受益匪浅。
女:初学翻译时,哪些作品对您帮助最大?
男:我从中学时代就爱看书、看电影,至今还珍藏有初版的《傲慢与偏见》,王科一的译本宛如田野上吹过的一阵清新的风,我觉得译本中俏皮、机智的语言妙不可言,对这位不相识的译者心向往之。傅雷也是我青年时代崇拜的翻译家,他翻译的作品,让我至今都难以忘怀。
女:翻译最难的是忠实作者思想,您如何看待译者与作者的不同?
男:作者是创作,是“无中生有”。译者是再创作,前提是尊重原作文本的“有”,而共同之处是两者都是创作。翻译尽管是“二度创作”,但译者的才情大有用武之地,他所体验的甘苦,也是一种创作的甘苦。翻译不是“外文加中文”的物理反应,而是化学反应,要加催化剂。“化学反应”就是再创作。对于翻译来说,就是要把原作者的文采,透过译者传递给读者。按照这一逻辑,译者最好的状态应该像一块儿玻璃,读者可以透过玻璃看到原作、看到作者。这实际上很难做到,或者说是不可能完全做到的。
女:不同性格的作家写出的作品风格也不同,译者的性格对翻译作品是否会有影响?
男:性格对翻译难免会有影响。好的译者,多多少少会是一个“性格演员”,而不一定是“本色出演”。
女:您给自己定的翻译标准是什么?
男:我给自己定的翻译标准:一是让正襟危坐的读者能顺利地读下去;二是让有文学趣味的读者能从中读出它的好来。
此次奥运会,你将以卫冕冠军的身份出…HSK6
女:此次奥运会,你将以卫冕冠军的身份出战。和二零零四年、二零零八年的那个林丹相比,现在的你有什么不同?
男:我为自己感到骄傲。我在国家队用了十二年时间证明,自己依然是男子单打组中教练首选的运动员之一。伦敦是我第三次代表中国男单参加的奥运会。我要做的,是创造后人难以超越的纪录,这是一个林丹的时代。
女:在羽毛球界,也有选手参加三届甚至四届奥运会的先例,但是能够始终保持高水平的,几乎没有。
男:对,没错。羽毛球的每一场比赛消耗的体能和精力,和很多项目完全不一样。特别是男子单打,非常辛苦。我在过去十二年的职业生涯中,已尽可能把我最好的竞技状态都表现了出来。只要我还打下去,对很多年轻人来说就是一种鼓励。一个运动员一辈子没有几次能代表祖国参加奥运会,我格外珍惜。奥运会很神圣,但不是人生的终点。
女:你的父母也将前往伦敦。我们知道,过去你父母很少到现场看你比赛,这次有他们到场,是否会觉得更心安?
男:是的,我的家人都会去伦敦看我的比赛。这样我的压力也不会那么大。因为我会知道,不管结果如何,在赛场某个小小的角落里,会有他们无私的支持。家人的爱是没有一点儿私心的,是最无私的,这让我非常幸福。
女:二十九岁的你,对幸福的理解是什么?
男:不在于你住多大的房子,或者是拥有了什么。也许通过你的努力拥有了这些以后会有一种成就感,但那种成就感并不一定就是幸福感。幸福是早上下楼给家人买早点,是一家人一起聊天儿。幸福,也是回家的时候一抬头,就能从窗口看到爸妈在厨房里忙活。我觉得幸福是家人的爱,比如他们的鼓励和支持。
此次奥运会,你将以卫冕冠军的身份出…HSK6
女:此次奥运会,你将以卫冕冠军的身份出战。和二零零四年、二零零八年的那个林丹相比,现在的你有什么不同?
男:我为自己感到骄傲。我在国家队用了十二年时间证明,自己依然是男子单打组中教练首选的运动员之一。伦敦是我第三次代表中国男单参加的奥运会。我要做的,是创造后人难以超越的纪录,这是一个林丹的时代。
女:在羽毛球界,也有选手参加三届甚至四届奥运会的先例,但是能够始终保持高水平的,几乎没有。
男:对,没错。羽毛球的每一场比赛消耗的体能和精力,和很多项目完全不一样。特别是男子单打,非常辛苦。我在过去十二年的职业生涯中,已尽可能把我最好的竞技状态都表现了出来。只要我还打下去,对很多年轻人来说就是一种鼓励。一个运动员一辈子没有几次能代表祖国参加奥运会,我格外珍惜。奥运会很神圣,但不是人生的终点。
女:你的父母也将前往伦敦。我们知道,过去你父母很少到现场看你比赛,这次有他们到场,是否会觉得更心安?
男:是的,我的家人都会去伦敦看我的比赛。这样我的压力也不会那么大。因为我会知道,不管结果如何,在赛场某个小小的角落里,会有他们无私的支持。家人的爱是没有一点儿私心的,是最无私的,这让我非常幸福。
女:二十九岁的你,对幸福的理解是什么?
男:不在于你住多大的房子,或者是拥有了什么。也许通过你的努力拥有了这些以后会有一种成就感,但那种成就感并不一定就是幸福感。幸福是早上下楼给家人买早点,是一家人一起聊天儿。幸福,也是回家的时候一抬头,就能从窗口看到爸妈在厨房里忙活。我觉得幸福是家人的爱,比如他们的鼓励和支持。
闯关进度
Tiến độ1汉字
2词
3结构
4句子
5更多
⭐ Lv.10 分 · 距下一级 50 分