拼
感染
HSK6v 0 · Lv.1
gǎnrǎn
nhiễm; bị nhiễm; lây nhiễm
漢越 cảm nhiễm
例句
Câu ví dụ免费例句
小便受感染了。
xiǎobiàn shòu gǎnrǎn le.
≈HSK4
Đường tiểu bị nhiễm trùng rồi.
The urinary tract is infected.
他不小心感染了流感。
Tā bù xiǎoxīn gǎnrǎn le liúgǎn.
≈HSK5
Anh ấy vô tình bị nhiễm bệnh cúm.
He accidentally caught the flu.
他的热情感染了我们班。
Tā de rèqíng gǎnrǎn le wǒmen bān.
≈HSK5
Sự nhiệt tình của anh ấy lan tỏa cả lớp tôi.
His enthusiasm infected our whole class.
她的快乐感染了我们。
Tā de kuàilè gǎnrǎn le wǒmen.
≈HSK5
Niềm vui của cô ấy lan tỏa đến chúng tôi.
Her happiness infected us.
这个词高于你当前学习等级,先在右上调高等级再查看。
Tình huống & hội thoại
在“大黄鸭”展出之前,你有没有想到…HSK6
女:在“大黄鸭”展出之前,你有没有想到会引起这么大的轰动?
男:其实,我刚设计“大黄鸭”的时候,买了一张世界地图,我在这张地图上摆满了“大黄鸭”,当时我特别希望“大黄鸭”可以走遍世界,并且对此充满信心。到目前为止,这幅地图所展现的场景正在逐步实现,我的梦想也在慢慢变成现实。
女:“大黄鸭”传递了你的梦想?
男:是的,“大黄鸭”不仅实现了我的梦想,而且传递给人一种幸福感。它使人回忆起童年,让人感到喜悦,而这种喜悦正是艺术创作的关键。也许它将成为一个文化符号,给公众带来快乐,我想这也是它能受到广泛欢迎的原因之一。
女:你所说的“大黄鸭走遍世界”是否有一个提前计划的路线图呢?
男:是有大致计划的,但路线没有提前设计。这次展出后,亚洲有三百多个机构来申请,但很多是出于商业化目的,这样我就要慎重考虑。我希望承办机构是把“大黄鸭”看作一个艺术品,真正地理解它、欣赏它。
女:有些人认为“大黄鸭”并不是一件艺术作品,对此你怎么看?
男:它受到很多人的欢迎和喜爱,恰恰说明它是一件成功的艺术品。
女:那你是如何定义当代艺术品的艺术价值呢?
男:我的设计理念源于生活和大自然中一些常见的东西,我觉得艺术就应该来源于生活,几个世纪以来,艺术家的灵感都是来源于此,但各有特色。
女:你觉得艺术家应该坚持怎样的理想?
男:我希望通过我的作品,感染大家,使大家更关注生活的细节,用新的视角来看待日常生活,从而拥有新的生活方式。拿“大黄鸭”来说,在“大黄鸭”来到北京后,人们放下工作、走出家门,和它合影,并把这种欢乐和喜悦发布到网上与朋友分享,这就是一种新的生活方式。
女:这种把东西“巨大化”的设计风格是基于怎样的考虑?
男:我想用这种方式来传递一种理念,就是希望大家能看到这些“不起眼”的东西,关注到生活的细节。当大家以另一种形式看到这些普通的事物时,就会“重新审视”它们,甚至学会欣赏它们。当然,我把细小的东西放大,不仅是想强调它们的重要性,更希望激发人们的思维活力。
闯关进度
Tiến độ1汉字
2词
3结构
4句子
5更多
⭐ Lv.10 分 · 距下一级 50 分